网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 钱锺书翻译思想研究
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 蓝红军
出版社 科学出版社
下载
简介
内容推荐
本书对钱锺书翻译思想进行系统研究,将视野从其“化境”论拓展开来,既进行翻译文本对比分析,也对散落的翻译论述进行梳理和解读,探索其翻译思想与学术思想的关系,揭示其翻译思想中的中西哲学基础和文化意识。本书在翻译思想研究的方法论上有所创新,一改聚焦有关翻译策略、方法、标准等的讨论,从本体论、功能观、要素论、方法论、维度观等方面建构钱锺书翻译思想的体系结构,旨在为中国传统翻译思想走向现代提供范例,以中国译学隐性知识显化、零散话语体系化、普适性理论命题提取,助推传统译论在现代语境中实现价值重构。
本书适合于翻译学硕/博士研究生、青年学者和“钱学”爱好者参阅。
作者简介
蓝红军,广东外语外贸大学高级翻译学院教授,博士生导师/博士后合作导师,云山杰出学者,广东省社会科学研究基地阐释学研究院研究员。中国翻译协会理事,中国比较文学学会翻译研究会副会长,中外语言文化比较学会翻译文化研究会常务理事,广东省翻译协会副秘书长、常务理事,第三版《中国大百科全书》翻译学词条编撰负责人之一。
主要研究方向为译学理论批评和翻译思想史,已出版《译学方法论研究》(独著)、《翻译学研究的方法与途径》(合作)、《改革开放以来中国翻译研究概论(1978-2018)》(参与)等学术著作,发表论文100多篇。
目录
第一章 绪论
第一节 翻译思想研究现状
第二节 翻译思想研究的对象
第三节 翻译思想研究的原则与方法
一、翻译思想研究的基本原则
二、翻译思想研究的基本方法
第四节 翻译思想研究的一种新探索
第二章 化境与不隔:钱锺书的译学贡献与研究概述
第一节 钱锺书的译学贡献
一、“化境”说
二、“不隔”说
三、翻译批评
第二节 钱锺书翻译研究概述
一、钱锺书研究概况
二、钱锺书翻译研究概况
第三章 打通与跨越:钱锺书翻译思想与其学术思想
第一节 学术、思想与学术思想
第二节 钱锺书学术思想的基本特征
一、以通览为基础
二、以现象学为导向
三、以非体系化为呈现方式
第三节 钱锺书的学术思想对其翻译思想的影响
一、钱锺书翻译思想的知识基础
二、钱锺书翻译思想的价值导向
三、钱锺书翻译思想的非体系化呈现
第四章 承继与反拨:钱锺书翻译思想的哲学意蕴
第一节 钱锺书翻译思想与现代西方哲学
一、钱锺书翻译思想与休谟哲学
二、钱锺书翻译思想与西方阐释学
三、钱锺书翻译思想与解构主义
第二节 钱锺书翻译思想与中国传统哲学
一、钱锺书翻译思想的佛学渊源
二、钱锺书翻译思想与道家哲学
第五章 通变与对话:钱锺书翻译思想的文化意识
第一节 钱锺书翻译思想的中西文化观
一、超越中体西用
二、强调平视与对话
三、注重通欲达志
第二节 钱锺书翻译思想的古今文化观
一、倡导古今合观
二、坚持稽古揆今
三、重视以今明古
第三节 钱锺书文化思想的译学价值
一、不忘本来重视传统
二、超越体用平等对话
三、破执求同保持批判
第六章 本体与功能:钱锺书翻译思想的体系建构
第一节 钱锺书的翻译本体论思想
第二节 钱锺书的翻译功能论思想
第三节 钱锺书的翻译方法论思想
第四节 钱锺书的翻译要素论思想
一、“翻”和“译”的区分
二、翻译的距离
第五节 钱锺书的翻译维度论思想
第七章 失本成译:钱锺书翻译思想的现代阐发
第一节 失本即翻译谎言
第二节 翻译谎言普遍存在
第三节 翻译谎言的类别
一、有原文谎言与无原文谎言
二、个体性谎言与群体性谎言
三、利己谎言和利他谎言
第四节 翻译谎言的功能
第八章 结语:钱锺书翻译思想的译学启示
第一节 面向传统是中国译学发展的重要路径
第二节 发展传统是中国译学的重要课题
第三节 不是结束的结语
参考文献
后记
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 11:28:56