![]()
内容推荐 《韩中翻译教材》是教育部认定的“‘十二五’普通高等教育本科国家级规划教材”,获首届“中国大学出版社图书奖‘优秀教材’一等奖”。本教材自2005年正式出版以来,已被国内外的几十所大学韩国语系选为翻译必修课的教材使用。为了进一步提高韩国语翻译的教学水平,满足学习者的要求,编者根据各校师生提出的建议,在原教材基础上进行了调整和修订,使新修订版得以出版问世。 编者在修订教材时,特别注意保留原教材的特长,即翻译理论与实践的紧密结合,翻译技巧与课文练习的自然融会,翻译应用与外语教学的合理接洽。各课内容的设计、教案的编写、资料的选择、翻译知识的教授、翻译体裁的安排、翻译质量的评估等,均按照教学大纲的要求,方便教师授课,开展多样性教学活动。 教材中的课文、作业、练习题所选用文章的内容与形式规范化、经典化、多样化,涉及韩国社会生活、政治文化、经贸商业、新闻等方方面面。课容量大,信息量足,可以满足不同层次学生的学习要求。附录中有一般词典不易查找的最新词汇信息,如现代流行韩国语、网络语言等。通过本教材的讲解讨论、实践练习、总结归纳,可以使学生迅速掌握韩中翻译的一般规律与技巧,达到大学教学大纲中所要求的韩国语翻译水平。 目录 第1课 简历与自我介绍 1.1 课文范文 1.2 正误评析 1.3 翻译知识 1.4 翻译练习 1.5 翻译作业 1.6 参考资料 第2课 请柬 2.1 课文范文 2.2 正误评析 2.3 翻译知识 2.4 翻译练习 2.5 翻译作业 2.6 参考资料 第3课 致辞 3.1 课文范文 3.2 正误评析 3.3 翻译知识 3.4 翻译练习 3.5 翻译作业 3.6 参考资料 第4课 演讲 4.1 课文范文 4.2 正误评析 4.3 翻译知识 4.4 翻译练习 4.5 翻译作业 4.6 参考资料 第5课 新闻 5.1 课文范文 5.2 正误评析 5.3 翻译知识 5.4 翻译练习 5.5 翻译作业 5.6 参考资料 第6课 社论 6.1 课文范文 6.2 正误评析 6.3 翻译知识 6.4 翻译练习 6.5 翻译作业 6.6 参考资料 第7课 评论 7.1 课文范文 7.2 正误评析 7.3 翻译知识 7.4 翻译练习 7.5 翻译作业 7.6 参考资料 第8课 声明 8.1 课文范文 8.2 正误评析 8.3 翻译知识 8.4 翻译练习 8.5 翻译作业 8.6 参考资料 第9课 介绍 9.1 课文范文 9.2 正误评析 9.3 翻译知识 9.4 翻译练习 9.5 翻译作业 9.6 参考资料 第10课 论文 10.1 课文范文 10.2 正误评析 10.3 翻译知识 10.4 翻译练习 10.5 翻译作业 10.6 参考资料 第11课 协定与法规 11.1 课文范文 11.2 正误评析 11.3 翻译知识 11.4 翻译练习 11.5 翻译作业 11.6 参考资料 第12课 记叙文 12.1 课文范文 12.2 正误评析 12.3 翻译知识 12.4 翻译练习 12.5 翻译作业 12.6 参考资料 第13课 散文 13.1 课文范文 13.2 正误评析 13.3 翻译知识 13.4 .翻译练习 13.5 翻译作业 13.6 参考资料 第14课 剧市 14.1 课文范文 14.2 正误评析 14.3 翻译知识 14.4 翻译练习 14.5 翻译作业 14.6 参考资料 第15课 小说 15.1 课文范文 15.2 正误评析 15.3 翻译知识 15.4 翻译练习 15.5 翻译作业 15.6 参考资料 第16课 诗歌 16.1 课文范文 16.2 正误评析 16.3 翻译知识 16.4 翻译练习 16.5 翻译作业 16.6 参考资料 附录1 韩国主要地名 附录2 韩国民俗用语 附录3 韩国当代流行语 |