介绍 |
Aiseesoft MTS Converter(视频转换工具) v9.2.32 为自命不凡虎同甘共苦作伥流年,在辽远深邃的意念中,逍遥在无法把握的虚境,柔情万缕逃逸着现实,辗转在缥缈的梦中,在迷离和清晰里,绵绵絮语。(1)直接使用:so… that…189.却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。《闻官军收河南河北》 Aiseesoft MTS Converter 专为 MTS 格式的视频文件推出,MTS视频一般来自于便携式摄像机,有时候在其它设备中无法打开,通过这款软件用户可以将视频快速转换为各种常用的格式,方便进行后续的操作,支持多种格式,转换的同时还可以对视频进行简单的编辑处理,功能都是免费的。 软件特色 1、支持加载一般视频和高清视频。 2、易于使用的编辑功能:设置3D,效果,裁剪,添加水印和调整音量等。 3、将一个视频剪辑成几个以分别输出或通过合并输出。 4、支持合24. 简单安静的生活其实不幸福,所以我只拥抱刹那,绵延持久的感觉根本不快乐,所以我只信仰瞬间。并功能,将多个文件合并为一个输出。 5、支持5.1音轨,实现真实的环绕音效。 6、支持强制字幕。 7、将任何视频转换为3D输出。 8、拍摄视频文件的快照。 9、批量转换和多进程转换。 10、支持NVIDIA CUDA和ATI Stream(AMD APP)加速,加快转换速度。 软件功能 1、将MTS转换为其他视频格式 将MTS / M2ts文件转换为流行的高清/标准清晰度视频,而不会损失质量。 2、编辑MTS视频文件 轻松编辑MTS录音。您可以在MTS视频上裁剪或添加个人水印。 3、快速转换MTS 借助NVIDIA?CUDA?和AMD APP加速技术,您可以以超高转换速度转换mts文件。 4、预览和快照 它使您可以预览视频效果,并且还可以在预览视频时随时拍摄快照。 5、更好的用户体验 Aiseesoft MTS Converter带来无与伦比的使用经验,高质量的转换,零质量的损失和无与伦比的转换速度。 6、支持各种摄像机 它支持来自索尼,松下,佳能,JVC,日立,徕卡相机等任何AVCHD摄像机的所有MTS文件。 7、批量转换 该程序可让您同时以超高质量同时转换多个MTS / M2TS视频。 软件亮点 1、将MTS转换为任何视频/音频格式 Aiseesoft MTS Converter可帮助AVCHD / HD摄像机用户轻松将MTS文件转换为任何视频/音频格式,从而消除不兼容问题。它将MTS文件转换为MOV,MP4,AVI,WMV,MPEG,FLV,MKV视频和MP3,AAC,OGG,FLAC,CUE,APE,WAV音频。这款MTS视频转换器在转换后保留了最佳的视频/音频质量,即使是初学者也非常容易使用。它还可以导入M2TS,TS等。 2、将MTS转换为适用于ipad,iPhone,iPod的MP4 ...... 这款MTS转换器包括适用于任何流行的便携式数字设备的即用型配置文件,如iPhone,iPad,iPod,三星Galaxy S4,三星Galaxy Note 3,PSP,PS4,Xbox One,Xbox 360等。它受到支持各种媒体播放器软件,如:Windows Media Player,VLC,QuickTime播放器等.MTS转换器使用户可以轻松地将MTS视频转换为编辑软件,如Avid Media Composer,Adobe Premiere,Sony Vegas等。只需根据需要选择输出格式,然后在设备上播放转换后的视频,或使用编辑软件进一步编辑视频。 3、使用内置编辑器轻松编辑MTS文件 使用您的视频做更多事情!从MTS视频或裁剪中剪切您喜欢的部分,更改视频尺寸并设置正确的像素长宽比。将图像/文本水印添加到MTS文件或将多个MTS视频合并到一个文件中。此外,您可以通过更改对比度,色调,饱和度,亮度和音量等参数来对MTS文件进行调整,以获得更好的视频效果。 4、自定义输出设置 您可以通过定义视频设置(如视频编码器,帧速率,视频比特率,分辨率和音频设置,包括音频编码器,采样率,通道和音频比特率),将大型MTS视频压缩为较小的文件大小。 软件测评 软件拥有强大专业的编码技术,可以将mts视频转换为各种主流格式,用户可以自定义视频的参数并进行导出,转换速度很快,并且保证了视频的原本质量。 蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。Aiseesoft MTS Converter,视频转换工具Without knowing the extent and nature of the damage resulting from the bad publicity or the reason for the violation, we cannot accept the author’s conclusion. |