英语习语red,in,tooth,and,claw是什么意思?
这句习语通常用于描述某些暴力的自然界,有时候,自然界是很残酷的,弱肉强食,有些动物将其他弱小的动物视为其猎物,当其吞食猎物时,牙齿上沾染了其他
这句习语通常用于描述某些暴力的自然界,有时候,自然界是很残酷的,弱肉强食,有些动物将其他弱小的动物视为其猎物,当其吞食猎物时,牙齿上沾染了其他猎物的鲜血,爪子也在其他猎物身上,被染得红红的。
在现实生活中,很多事情也并不是一帆风顺,有时候也会非常残酷。当这句习语引申到生活中发生的事情时,这句习语就用来描述在某些冲突或竞争中的那些残酷无情的谋略。
这句习语可能源于Alfred Lord Tennison的一首诗,那首诗是这样的:
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law
Tho' Nature,red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed
例句:
有人认为正如一句古话,自然界充斥着腥牙血爪。
The fund is also answerable to some shareholders that arered in tooth and claw.
该基金同时也对一些贪婪无情的股东负责。