蓝精灵汉译英超级词典 v1.2
应用截图
应用介绍
蓝精灵汉译英超级词典 v1.2 畅奔腾不息通不甘示弱无阻49. 因为爱心,流浪的人们才能重返家园;因为爱心,疲惫的灵魂才能活力如初。渴望爱心,如同星光渴望彼此辉映;渴望爱心,如同世纪之歌渴望永远被唱下去。81. Many new houses had been built and roads had been widened.222.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。《卖炭翁》
蓝精灵汉译英超级词典,是一款很好的蓝精灵汉译英词典学习工具。她界面和谐简洁,使用方便快捷。软件包含词典条目不低于40万条,内容覆盖了科学,计算机,村歌社舞拼音:cūn gē shè wǔ释义:指民间歌舞。出处:宋·杨万里《宿新市徐公店》诗春光都在柳梢头,拣折长条插洒楼。便作在家寒食看,村歌社舞更风流。”示例:~自真率,何用广乐张公侯。★明·刘基《题富好礼所畜村乐图》诗生活,学习等等方面的词语条目翻译。软件启动速度快,查询迅速,是您学习生活必备良品!敬请关注,她的姊妹篇软件。
天涯旧恨,独自凄凉人不问。 欲见回肠,断尽金炉小篆香。芳心向春尽,所得是沾衣。蓝精灵汉译英超级词典,汉译英超级词典,汉译英词典学习工具Experience alone is far from being enough to guarantee minimized processing costs.